Annotációk / Vélemények

A véleményt megjelenés előtt könyvtárunk ellenőrzi.
Értékelés:



Értékelés: Még nem értékelték (0 szavazat)

2022.04.27. 12:13:55
Forrás: Fülszöveg
Ez a könyv nem kíván előszót. Rögtön az első lapok mélyen megragadják az olvasót. Az író máris elvenébe vág: nemcsak tárgyának, hanem népmilliók rejtett érzékenyégének és kiáltó érdekeinek. Az én szavam itt volaképpen hozzászólás: hozzátevés. A tudományok emberének adataihoz az író adatai. Amikor a második világháború után a közép-európai nemzetek szellemi érintkezése újra megindult, az a megtiszteltetés ért, hogy a Magyar Írószövetséget képviselhettem a Cseh Írószövetség meghívására, Prágában. Ugyanakkor Budapest cseh írót fogadott. Afféle csereakciók voltak ezek. A héborút és fasizmust átgyötrődött népek kezet is nyújtottak egymásnak, művészeken át, ideértve az operaénekseiket, táncosaikat. Bemuatkozásuk képességeiket is megmutatta, sikereseb. A szó művészeinek szóval kellett vizsgázniuk... A megkülönböztetett elszállásolás, ellátás keretében a prágai írószövetség fogadással is megvendégelt, alkalmi esttel egybekötve, a szövetség székházában. Válogatott közönség gyűlt össze. Megjelent a cseh líra legnagyobbja, Vitézslav NEzval. Az ő versiből én ültettem át magyarra több mint egy tucatot, csak balladáiból ötöt-hatot... Megnyitóul fölolvasta azt a nyolcsoros verset, melyet - nyilván viszonzásul - ő ültetett át műveimből csehre. Lejövet átadta a kéziratot,szertartásosan még össze is ölelkeztünk. Taps közepette. Tapsok kísérték a beszédeket is. Egyikből sem hiányzott, hogy a két nép - a csehszlovák és a magyar - , melyek közt az utóbbi századokban uraik annyiszor hszítottak viszályt, most végre mégiscsak egymásra talált: testvériesen halad a demokrácia útján a szocializmusba.. Úgy illett, válaszoljak. Nezval maga fogott karon s vezetett a dobogóhoz, franciául biztatva (ahogy addig is beszéltünk), hogy ne szabódjak, ejtsek legalább néhány szót...